Die Bilder vom Umbau im Jahr 2001 beginnen mit dem Abriss der Station Westende.

Pictures beginning in 2001, starting with Pictures from demolishen the stop Westende.

 

 

Am 05.01.01 kam nach fast 100 Jahren Dienst das Aus für den Bahnhof Westende. Bereits vor der Betriebseinstellung für das Wochenende wurde der Bahnhof ausgeschlachtet. Signale und Kameras wurden abgebaut und die letzten Fahrgäste liefen eigentlich mehr durch eine Ruine als durch einen Bahnhof. Als letzter Wagen fuhr Wagen 20 gegen 19.35 Uhr diese Station an. Kurz danach begannen die Abrissarbeiten und Schneidbrenner flammten auf.

 

 

 

05.01.01 the end of the station Westende. After nearly 100 years of service, this station is out of service now. Signals and cameras where dismounted and the last passengers walked more through a ruin than a station. The last car who stopped in Westende was car No. 20. The dismounting began and the melting torches do their work.

Fotos: © Peter Bosbach - 05.01.01

Bereits am nächsten Morgen war der Oberbau fast vollständig entfernt. Hier wird gerade ein Teil der nördlichen Seitenwand abgeschnitten.

Next morning. The top was nearly dismounted. Here you see the rest of the northern wall. They just cut it down.

Fotos: Peter Bosbach - 06.01.01

Auf der Strasse neben dem Bahnhof werden die Einzelteile direkt zerkleinert und in Container verladen

On the street, near the old station workers begin directly to cut all the rests in small pieces, so they can store it in containers.

Fotos: Peter Bosbach - 06.01.01

Am Sonntag Morgen war die Bahnsteig - Plattform bereits vom Gerüst entfernt und wurde in der Wupper in kleine Teile zerlegt.

Sunday morning. The platform is down in the river. Here it will be destroyed in smaller pieces.

Fotos: Peter Bosbach - 07.01.01

Der Regen der vergangenen Tage hat die Wupper in einen reissenden Strom verwandelt. Rettungsringe wurden an die Baustelle gebracht!

Rain in the last days make the river Wupper to a dangerous stream. Life belts where stored at the work area

Fotos: Peter Bosbach - 07.01.01

Westende ohne Bahnhof!

Westende without a station!

Fotos: Peter Bosbach - 07.01.01

Wagen 8 an der Station Ohligsmühle. Ab dem 30.03.2001 wird diese Station für 4 Wochen stillgelegt.

Car 8 at stop Ohligsmühle. Form the 30 th march on, 4 weeks the station is closed.

Fotos: © Peter Bosbach - 29.03.2001

Das Gerüst um den Bahnhof wird erneuert. Danach wird der Bahnhof erneuert. Die Rolltreppen weichen. Aufzüge werden eingebaut.

New tracks around the station will be installed. The station its self will be renewed. New lifts instead of escalators and a better design are coming.

Fotos: © Peter Bosbach - 30.03.2001

Alte, ausgebaute Gerüstteile und neue, einzubauende Teile auf dem Parkplatz an der Ohligsmühle.

New and old parts of the system are stored near stop Olismühle.

Fotos: © Peter Bosbach - 30.03.2001

Der Bahnsteig Ohligsmühle ohne Schienenweg. Das untere Bild zeigt die gleiche Ansicht einen Tag zuvor.

The platform of station Oligsmhle wirthout tracks. Next picture is showing the same view, only one day before.

Fotos: © Peter Bosbach - 30.03.2001

Wagen 26 in der Station Ohligsmühle, einen Tag später sind die Gleise bereits ausgebaut.

Car 26 at stop Ohligsmühle, one day later the tracks where removed.

Fotos: © Peter Bosbach - 29.03.2001

Das Gerüst über der Kabelstr. wird ausgetauscht. Damit ist der Bereich von Westende bis Robert - Daum - Platz komplett fertig.

Brigdes and stands over Kabelstr. are changend. From stop Westende to stop Robert - Daum - Platz it is all new now!

Fotos: © Peter Bosbach - 30.03.2001

Zwischen Loher Brücke und Völklinger Straße werden Fahrstraßen in die Wupper verlegt. Im Sommer geht es hier los.
Foto:Willibald Schlotzauer

Between Loher Brücke and Völklinger Straße are temporary roads are build. In summer 2001 the works will start.
Photo: Willibald Schlotzauer

Fotos: © Peter Bosbach - 21.04.2001

Wagen (17) verläßt die Station Varresbeck.

Car 17 at stop Varresbeck.

Fotos: © Peter Bosbach - Foto: 04.05.2001

Die Station Varresbeck hat ausgedient, Arbeiter bereiten den Abriss vor.

Station Varresbeck had done the job for nearly 100 years. Workers began to destroy the station.

Fotos: © Peter Bosbach - 04.05.2001

Einen Tag später sind Aufbauten bereits entfernt. Bis Montag ist auch der Rest Vergangenheit.

A day later it looked not very good. Till Monday the Rest will be finished.

Fotos: © Peter Bosbach - 05.05.2001

Am gleichen Wochenende wurde noch an zwei weiteren Baustellen gearbeitet. Die Stüzte 111 am Eisenbahnviadukt Zoo / Stadion und die Brücke Richtung Osten wurden ausgetauscht.

At the same weekend on two other places had been worked. Pilow 111 and the bridge facint eastwards had been changend. It is located under the railway brigde at Zoo / Stadion.

Fotos: © Peter Bosbach - 05.05.2001

Die dritte Baustelle war am Wall. Stütze 244 und die Brücke Richtung Westen wurden getauscht.

The third place with work activities where at the street Wall. Stand 244 and a brigde facing westwards was changend.

Fotos: © Peter Bosbach - 05.05.2001

Am Wall wurde am 08.06.2001 die Stütze 246 ausgetauscht. Ausserdem wurden die Brücken links und rechts der Stütze ausgetauscht.

At Wall the stand 246 where changed. Also the brigdes to the left and right getting new parts. (08.06.2001)

Fotos: © Peter Bosbach

Die alte Brücke ist gerade ausgebaut und schwebt nun in die Wupper. Dort wird sie wegen ihrer Krümmung in zwei Teile geschnitten. Nur so passt sie auf den Tieflader.

The old bridge came just out of the structure and goes down to the river Wupper. Here the bridges was cutted in two parts, because through the curve in that part it couldn't be transported in one part.

Fotos: © Peter Bosbach - 09.06.2001

An der Haltestelle Varresbeck wurden die Stützen 133 und 134, zusammen mit den Brücken ausgetauscht.

At stop Varesbeck the stands 133 and 134, together with two brigdes are changed.

Fotos: © Peter Bosbach - 09.06.2001

An der Station Varresbeck wurden in dieser Nacht die beiden Längsträger für den neuen Bahnhof angeliefert und später kam noch die sogenannte Technikbox dazu.

At stop Varesbeck during that night parts for the new station are delivered, also the technicbox for that station.

Fotos: © Peter Bosbach - 09.06.2001

Auf der Bundesallee wird die neue Brücke über die B 7 an der Bembergstr. zusammengebaut.

At the Bundesallee a new brigde over B 7, near Bemerberstr. is fitted to the End.

Fotos: © Peter Bosbach - 23.06.2001

Wagen 12, Zug 22 verläßt als letzter Wagen in Richtung Oberbarmen gegen 19.25 Uhr den Bahnhof Hammerstein.

Car 12 left Station Hammerstein towards Oberbarmen. It was the last train in that direction

Fotos: © Peter Bosbach - 29.06.2001

Wagen 26, Zug 13 verläßt als letzter Wagen gegen 19.46 Uhr den Bahnhof Hammerstein. Er wird neu gebaut.

Car 26 left Station Hammerstein. It was the last train who served this station. A new one is comming.

Fotos: © Peter Bosbach - 29.06.2001

Der Sommer Ausbau beginnt. Hier an der B 7, nähe Kluse wird das komplette Tragwerk erneuert.

The big summer work began. Near station Kluse the whole construction will be changed

Fotos: © Peter Bosbach - 08.07.2001

Die zweite Brücke ist ausgebaut und wird abgelassen.

The second bridge is removed and come down.

Fotos: © Peter Bosbach - 09.07.2001

Vier Wochen später ist der neue Überbau, bis auf kleinere Arbeiten fast fertig.

Four weeks later the new Brigde is nearly ready.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

An der Haltestelle Hammerstein muss doch noch einiges getan werden.

At stop Hammerstein is something to do.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

Über der A 46 (Sonnborner Kreuz) sind nur die Gleise erneuert worden. Der Überbau wurde leicht angepasst.

Over th A 46 (Motorway), only the tracks are renewed. The "Overstand" got small changes.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

An der Friedrich - Ebert - Str., hinter dem Zoo wurden ebenfalls einige Stützen und Brücken erneuert.

Near sopt Zoo / Stadion some Bridges and Stands are renewed.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

Haltestelle Varresbeck. - Fast fertig!

Stop Varresbeck - nearly ready!

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

Zwischen Farbmühle und Loher Str. wurden alle Teile erneuert. Dazu mussten wieder Fahrbahnen in der Wupper verlegt werden.

Between Farbmühle and Loher Street alle parts are removed. For that reason a metal Street was build in the River Wupper.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

Die zweite Brücke ist ausgebaut und wird abgelassen.

The second bridge is removed and come down.

Fotos: © Peter Bosbach - 09.07.2001

Die Bembergbrücke ohne Schwebebahn.

Bemberg bridge without Schwebebahn

Foto: © Willi Schlotzauer Juli 2001

Auch am Sonnborner Autobahnkreuz wurden die Fahrbahnteile ausgewechselt.

The track-parts were replaced also at the Sonnborner highway-cross.

Foto: © Willi Schlotzauer Juli 2001

 

Hier ein Blick von der Station Loher Brücke.

Here a view from the Stop Loher Bridge.

Fotos: © Peter Bosbach - 08.08.2001

Der Herbstausbau vom 01.10. - 29.10.2001 geht voran. Hier an der Werther Brücke sind die Hilfsgerüste aufgebaut, eine Brücke und 2 Pfeilerpaare sind ausgestauscht Von der zweiten Baustelle zwischen Warndtstr. und Völklingerstr. sind fast keine Aufnahmen möglich, da man dort nicht hinkommt. Foto: 05.10.2001

The outum break from 01. - 29.10.2001 goes on. Here a picture from Werther Brücke. Temporary stands are buildt and 1 bridge is removed and two pairs of piles. The other workplace it isn't possible to take a fotoshot.

Fotos: © Peter Bosbach 

Von der anderen Seite kommt man nur durch kleine Fenster eines Parkhauses an die Aufnahme

The view is taken from opposite, throughout a small windows of a parking house.

Fotos: © Peter Bosbach - 05.10.2001

So sieht es nur 20 Stunden später aus. 6 Brücken und mehrere Pfeiler sind bereits ausgebaut.

20 hours later it looks a bit changed. 6 Bridges are remonved.

Fotos: © Peter Bosbach - 06.10.2001

Eine alte Brücke liegt auf der Stahlfahrbahn und wartet darauf auf den Schrottplatz gebracht zu werden.

An old brigde is ready to go to be recycled in a steel oven.

Fotos: © Peter Bosbach - 06.10.2001

An der anderen großen Baustelle wird im "verborgenen" gearbeitet. Dort kann man wegen der Bebauung nicht näher kommen. Hier ein Blick von der Völkingerstr. aus.

On the other big building site, works are done in the " hidden ". Here a gaze from Völkingerstr.

Fotos: © Peter Bosbach - 06.10.2001

Der Umbau an der Werther Brücke ist fast fertig. Hier fährt die Museumslok 78 468 an der fast fertigen Baustelle vorbei.

The renewing of the part at Werther Brücke is nearly ready. Here you see Steam Loco 78 468 (Museum) at the place.

 Fotos: © Peter Bosbach - 27.10.2001

zurück / back