Die Aktivitäten während der Sommersperrung 2002
Activities for the Summer Renewing 2002
Alle Fotos © Peter Bosbach

GOWEBCounter by INLINE Besucher seit dem 28.07.2002

Baustelle / Workplace 
Zoo

Sonnborn

Baustelle / Workplace 
Ohligsmühle


Die grünen Haltestellen und Linien zeigen die erneuerten Teile. Darunter die geplanten Daten der weiteren Arbeiten.
The green stops and line showing the  renewed parts. The lower dates are the planning for the future work.

Zwei weitere Baustellen befinden sich einmal innerhalb der Bayergeländes und am Hardtufer. Im Bayergelände wurde eine Brücke eingesetzt die eine Rohrleitung kreuzte, welche explosive Stoffe transportiert. Die Produktion musste eingestellt. Beide sind nicht zugänglich. Am Hardtufer wurde die Straße gesperrt, wegen Einsturzgefahr der Ufermauer. 
Alle Fotos unterliegen dem © des jeweiligen Fotografen.

Tow other workingplaces are activated. One is inside the Bayer Grounds. A Bridge who cross a pipeline with explosive material was changed. The prodcution using this pipeline had to be stopped. At Hardtufer the Street is closed, because a wall near the River Wupper is in a dangerous mood and it is nessesary to repair this area. So the road is closed with a gate. 
All © are by the photografer.

Wagen 6 ist der Letzte, der den Bahnhof Sonnborn in Richtung Oberbarmen verließ. 
12.07.2002

Car 6 was the last Car towards Oberbarmen who served Station Sonnborn.
12.07.2002

Wagen 7 ist der Letzte, der den Bahnhof Sonnborn in Richtung Vohwinkel verließ. 
12.07.2002

Car 7 was the last Car towards Vohwinkel who served Station Sonnborn.
12.07.2002

7 Tage später fährt Wagen 12 durch die Bahnhofsreste.
19.07.2002

7 days later Car 12 passed through the Rest of Station Sonnborn.
19.07.2002

Wagen 20 vor dem Signal im ehemaligen Bahnhof Sonnborn. Ein Zusatzhinweis ist angebracht: "Türen nicht öffnen" Normalerweise Werden die Signale an den abgebauten Stationen außer Betrieb genommen.
19.07.2002

Car 20 in front of a Station Signal from the former Station Sonnborn. An extra signpost told the driver: "Don't open the doors" Normally the signals of a destroyd Station are out of service.
19.07.2002 

Ein Stück des Gerüstes aus dem Bereich Bahnhof Sonnborn.
20.07.2002

A piece of the structure from the Station Sonnborn.
20.07.2002

Am Bahnhof Sonnborn müssen zuerst die Gleise ausgetauscht werden.
20.07.2002

At first they hhad to change the tracks and Grinders.
20.07.2002

Ein Blick von der anderen Seite aus.
20.07.2002

A view from the other direction.
20.07.2002

In Sonnborn ist der Bahnhof mittlerweile wieder erkennbar. Am Freitag Abend wurde eine weitere Brücke angeliefert und war innerhalb einer Stunde an ihrem Platz. Hier wird sie noch befestigt. 
09.08.2002

Sonborn. The shape of that building comes closer to be a Station. On Friday afternoon a new Brigde was delivered. An within one hour the Bridge was at th right place. Now it has to be fitted.
09.08.2002

Rückwärts wird die Brücke durch die Sonnborner Str. angeliefert.
09.08.2002

Backwards the Bridge was delivered through the Sonnborner Str.
09.08.2002

Ein paar Minuten später war die Brücke bereits an den Haken zweier Krane.
09.08.2002

Some minutes later the Bridge was lifted with two cranes.
09.08.2002

Und nach einer Stunde war die Brücke in das neue Gerüst eingehängt.
09.08.2002

An after one hour the Bridge was fixed on its place.
09.08.2002

 

Baustelle / Workplace 
Sonnborn

Zoo

Baustelle / Workplace 
Ohligsmühle

Wagen 20 bei einer Fahrplanmäßigen Wendeaktion.
1985

Car 20 at a turning by timetable.
1985

Der Kaiserwagen passiert die Wendeanlage, die schon seit Jahren außer Betrieb war. Die Gleise waren verschweißt.
19.07.2002

Also the Kaiserwagen passed the turntable. Since years the Turntable where out of service. The Tracks are welded.
19.07.2002

Wagen 3 passiert die alte Wendeanlage
19.07.2002

Car 3 passed as well the old Turntable
19.07.2002

Einen Tag später war die Wendeanlage bereits abgebaut.
20.07.2002

A day later the Turntable was removed.
20.07.2002

Damit war auch der Zugang zu dem nie genutzten Abstellgleis unterbrochen.
20.07.2002

With this fact also the parking tracks are closed. This Tracks are never used.
20.07.2002

Das Gleis mit der Kontrollbox liegt noch in der Wupper.
20.07.2002

Track and Controllbox are "parked" in the River Wupper.
20.07.2002

Da fehlt etwas. 
20.07.2002

Something is missing.
20.07.2002

Die Lücke einschließlich der Anschlussgleise sind erneuert worden.
26.07.2002

The Tracks are renewed and the Hole is closed. 
26.07.2002

Am 11. und 12.08.2002 wurden an der Haltestelle Zoo / Stadion zwei Brücken und Stützen ausgebaut. Zwei neue Stützen wurden im Laufe des Tages wieder eingebaut.
Foto: © Peter Bosbach
12.08.2002
Near Station Zoo / Stadion two Bridges and Grinders are removed. During Daytime two new Grinders are erected.
Photo: © Peter Bosbach
12.08.2002
In der folgenden Nacht wird bereits eine neue Brücke eingebaut.
13.08.2002
During the following night a new Bridge was delivered and installed.
13.08.2002
Die Schwebebahnbrücke direkt unter der Eisenbahnbrücke ist auf einem Hilfsgestell abgelegt und per Muskelkraft nach vorne gezogen worden. Nur so lässt sie sich unter der Brücke entfernen
13.08.2002
The Bridge under the Railway Bridge is loosen and towed by man power westwards. Only on this way it is possible to bring the Schwebebahn - Bridge down with cranes
13.08.2002
Die alte Brücke ist auf dem Tieflader und fertig für den Abtransport.

 

 

Schon rollt die neue Brücke an und wird für den Einbau vorbereitet.

 

 

Kurz darauf ist die neue Brücke fast wieder am vorgesehenen Platz angekommen.

 

14.08.2002

The old Bridge is loaded and ready for the last ride.

 

 

Just in Time the new Bridge came on an other lorry and will be prepared for installing .

 

 

Shortly later the new Bridge reached it's place.

14.08.2002

 

Baustelle / Workplace 
Sonnborn

Ohligsmühle

Baustelle / Workplace 
Zoo

Wagen 12 und  Wagen 6 bei einer Fahrschulfahrt im Bogen Ohligsmühle. Dieser Bogen wurde  am 25.05.1955 in Betrieb genommen. Er überspannt die B7.
25.02.2001

Car 12 an Car 6 at a driving school lesson. This Bridge was erected 25.05.1955. and crossed  main road B7.
25.02.2001

Zunächst wurden die Brücken links und rechts des Bogens entfernt.
20.07.2002

At first the Brigdes to the Right and Left are removed.
20.07.2002

Dann wurden die Brücken unter dem Bogen ausgebaut.
20.07.2002

Next Step: The Bridges undernees the Bow had to go.
20.0.7.2002

So präsentiert sich der Bogen am
25.07.2002

So the Bow was present at
25.07.2002

Dann wurden ihm die Beine abgeschnitten
26.07.2002

Than this Bow lost its "Legs".
26.07.2002

Mit einem 800t Kran wurde in der Nacht der komplette Überbau abgehoben und neben dem neuen Bogen auf der B 7 abgelegt.
28.07.2002

With an 800 t Crane the komplete Construction was moved nearby the new Bow and placed on the Road B7.
28.07.2002

Am nächsten Morgen war der Bogen Geschichte und in kleinen handlichen Stücken abtransportiert worden
28.07.2002

On next morning the Bow was cutted in small handy pieces and transported to a scrap yard.
28.07.2002

Sieht irgendwie nackt aus, ohne Schwebebahn.
28.07.2002

It looks a bit naked without the Schwebebahn.
28.07.2002

Das neue Tragwerk soll am kommenden Wochenende in einer Nachtschicht eingehoben werden.
28.07.2002

This new part will be lifted next Weekend during a Nightshift.
28.07.2002

Am frühen Morgen des 04.08.2002 wurde der neue Überbau in die endgültige Position gehievt. Knapp 2 Stunden dauerte diese Prozedur. Jetzt müssen noch die Stützen angebracht werden und dann die Fahrbahnen wieder eingehängt werden.

alle Fotos: © Peter Bosbach
04.08.2002

On early Morning at 04.08.2002 the new part was lifted to the endplace. Now the grinders and later the tracks have to be fitted.

all Photos: © Peter Bosbach
04.08.2002

Die neuen Brücken unter dem "Kleiderbügel" werden angeliefert.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
New Brigdes for  are deliverd.
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Zunächst müssen die Brücken gedreht werden.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
At first a Bridge had to be turned.
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Danach werden sie mit zwei Krane angehoben.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
Than the Bridge is  lifted.
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Am endgültigen Platz werden die Brücken fixiert und befestigt.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
The Bridges are placed and fixed
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Die zweite Brücke hängt Stunden später auch an ihrem Platz.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
Hours later the second Bridge is placed.
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Danach wurden die Brücken neben dem "Kleiderbügel" eingehängt.
Foto: © Peter Bosbach
18.08.2002
Than the Bridges near the bow are fixed and placed.
Photo: © Peter Bosbach
18.08.2002
Die Brücke Richtung Bahnhof konnte erst in der Dunkelheit eingebaut werden.

Foto: © Peter Bosbach
19.08.2002

The Bridge towards the Station came durign very early Mornig time.
Photo: © Peter Bosbach
19.08.2002

Baustelle / Workplace 
Sonnborn

Baustelle / Workplace 
Ohligsmühle

Baustelle / Workplace 
Zoo